VOLVER A LA PAGINA  PRINCIPAL
Medio Oriente

Declaración oficial del Gobierno de la RPD de Corea

Una situación peligrosa donde nuestra soberanía nacional y nuestra seguridad de Estado se están violando seriamente está prevaleciendo en la península coreana debido a la política hostil de ESTADOS UNIDOS hacia la RPDC.
Los Estados Unidos instigaron a la Agencia Internacional de Energía Atómica (la AIEA) para adoptar otra resolución contra la RPDC el 6 de enero, en la estela de una resolución similar hecha el 29 de Noviembre de 2002.
Bajo su manipulación, la AIEA (Agencia Internacional de la Energía Atómica) en esas resoluciones llamó 'criminal' a la RPDC y exigió el desmantelamiento inmediato de lo qué Estados Unidos llamó un 'programa nuclear' mostrando su indiferencia de la naturaleza del tema, cuando en verdad este problema es un producto de la política hostil de Estados Unidos hacia la RPDC, y de su estado especial en la cual declaró una moratoria de su retiro del tratado nuclear de no proliferación.
Después de la adopción de la última resolución, el director general de la AIEA publicó un ultimatum en el que la agencia llevaría este asunto al consejo de la seguridad de la O.N.U para aplicar sanciones contra la RPDC a menos que ejecutara la resolución en unas semanas. Esto prueba claramente que la AIEA todavía sigue siendo manipulada y utilizada como portavoz de los Estados Unidos, y el TNP (Tratado de No Proliferacion Nuclear) se ha convertido en una herramienta para ejecutar la política hostil de Estados Unidos contra el Estado de la RPDC para desarmarlo y destruir su sistema por la fuerza.
Una mención particular se debe hacer del hecho de que la AIEA en la reciente resolución no hizo ninguna mención sobre los Estados Unidos, que no sólo han violado reiteradamente el TNP y el convenio marco RPDC-EE.UU, sino que han impulsado a la RPDC, la víctima, a aceptar de forma incondicional las demandas unilaterales que estados Unidos exige para el desarmar y destruir su derecho a la autodefensa. Además la agencia fue elogiada por los Estados Unidos por decir exactamente todo lo que ellos deseaban hacer.
Esto claramente revela la falsedad e hipocresía del cuerpo dirigente de la AIEA que descubrió su falta de imparcialidad. El gobierno de la RPDC rechaza y denuncia de forma vehemente esta resolución de la AIEA, ya que supone una usurpación grave sobre la soberanía y dignidad de la nación. No son otros factores, sino los propios ESTADOS UNIDOS los que arruinan la paz y seguridad en la península Coreana y conduce esta situación a una fase extremadamente peligrosa.
Después del ascenso de la administración Bush, los Estados Unidos enumeraron a la RPDC como parte del 'eje del mal', adoptando como prioridad nacional el oponerse a su sistema, y seleccionándola como blanco de un ataque nuclear preventivo, declarando abiertamente de esta forma una guerra nuclear.
Sistemáticamente violando el convenio marco RPDC-EE.UU., los E.E.U.U.
crearon otra suspicacia nuclear y detuvieron el suministro de aceite pesado, reduciendo el Acuerdo Marco a un documento muerto.
Tras la oferta sincera de la RPDC para la firma un tratado de no agresión y de sus esfuerzos pacientes para la negociación, los EE.UU. respondieron con las amenazas tales como el 'bloqueo' y 'castigo militar', con una actitud prepotente y arrogante diciendo que 'pueden hablar' pero que 'la negociación es imposible'.
Los Estados Unidos fueron muy lejos para instigar la AIEA a fin de internacionalizar sus movimientos de asfixiar a la RPDC, poniendo su declaración de guerra en práctica. Esto ha eliminado las posibilidades previas de solucionar el tema nuclear de la península coreana de una manera pacífica y justa.
Fue debido a tales movimientos nucleares de guerra de los ESTADOS UNIDOS contra la RPDC y la parcialidad de la AIEA, que la RPDC ya estuvo obligada a declarar su retiro del TNP en 1993 frente a esa situación crítica.
Está claro, que mientras de nuevo los E.E.U.U. intentan asfixiar a la RPDC a cualquier costa y la AIEA es utilizada como herramienta para ejecutar la política hostil de Estados Unidos hacia el país, no podemos seguir más tiempo dentro del TNP, exponiendo la seguridad y la dignidad de nuestra nación. Bajo esta grave situación, donde los intereses supremos del Estado están amenazados seriamente, el gobierno de la RPDC adopta las siguientes decisiones para proteger la soberanía del país y de la nación así como su derecho a la existencia y a la dignidad: Primero: El Gobierno de la RPDC declara un automático e inmediato retiro del TNP, en el que ya anunció unilateralmente un moratorio tan extenso como fuera necesario de acuerdo al 11 de Junio de 1993, en la declaración conjunta RPDC-EE.UU. Esto es debido a que los EE.UU. han abandonado unilateralmente sus promesas de no ejercer amenazas nucleares y renunciar a sus hostilidades contra nuestro país.
Segundo: Declaramos que el retiro del TNP nos libra de la fuerza obligatoria de las salvaguardias acordadas con la AIEA bajo su artículo 3.
El retiro del TNP es una medida legítima de autodefensa contra los movimientos de los EE.UU. para asfixiar a la RPDC y el irracional comportamiento de la AIEA que sigue sus pautas.
Aunque nos retiramos del TNP, no tenemos intención de producir armas nucleares y nuestras actividades nucleares en este punto, serán destinadas con propósitos pacíficos como la producción de electricidad.
Si los EE.UU. abandonan su política de hostilidad para asfixiar a la RPDC así como su amenaza nuclear contra nuestro país, la RPDC puede demostrar mediante un proceso de verificación separado entre la RPDC y los EE.UU.
que no está construyendo ninguna arma nuclear.
Los Estados Unidos y la AIEA nuca podrán evadir su responsabilidad de obligar a la RPDC a retirarse del TNP, demostrándose ambos organismos indiferentes de incluso nuestros últimos esfuerzos de buscar una solución pacífica y negociada del asunto nuclear.
---------------------------------------------------------------------------------------

Distribuido y traducido al español por: Alejandro Cao de Benos

Delegado Especial del Gobierno de la RPDC Presidente de la Asociación de Amistad con Corea (KFA) www.korea-dpr.com
E-mail:
korea@korea-dpr.com